top of page
Writer's pictureCile

Episode One Hundred Twenty Two, His Ballet Company


This poem makes me think of Mercury. It is a planet in our solar system and it is a shiny, silvery liquid metal that exhibits an interesting liquid form that responds to temperature. It sticks to nothing. The energy of Mercury the planet also, astrologically, holds a similar temperament as an archetype to this metal. Mercury forms itself in unique and plastic ways in accordance to whatever it touches and can communicate and translate with anyone and anything. Mercury, the archetype, can and will go anywhere and often does go where others cannot. It rules the intellect, communication, thoughts, plan-making, flashes of insight and it can witness any and all movements with an acute accuracy. It is incorrigible regarding boundaries.


When Hafiz suggested in this poem that a care of form was present, I thought of Mercury and when I think of god or the universal flow, I think of how a mercurial form is a ballet to and a testament of that kind of natural, energetic movement. We can see with visual clues as to whether a person has been given a "divine audition" with this energy. We just know, when we are in the presence of flow, because we can sense it and see it. And if we are really blessed, we can recognize and carry our own divine nature in our everyday movements and cleave into who we really are each day.


Thank you for listening.



https://pixabay.com/music/id-109186

Music: Quicksilver is a nickname for the element, mercury. So it is that I took a little trip down memory lane to pull out this old chestnut. I spent many a mind altered summer night flying about inner space in 1968 to this tune by Bo Diddley, performed by the aptly named, Quicksilver Messenger Service . The song keeps asking over and over again, Who Do You Love? As Mercury is wont to do. It will ask and ask then it will be gone as hastily as it arrived as it is more concerned with delivering the message than soliciting an answer.





The original post in this series of poems by Hafiz (including an addendum regarding the authenticity of these poems) can be found here. Also, my thoughts on this series a year into these poems, HERE.


The Gift: Poems by Hafiz and translated by Daniel Ladinsky can be purchased here.


Opmerkingen


Post: Blog2_Post
bottom of page